望生塔

Sleep now, and dream of the ones who came before.

[授翻][海超蝙ABC]三角关系(NC-17)(完结)

译者的BB:哎。没想到新年头一天就来开车。

人生艰难,请及时行乐吧。


***注:

本文配对为Arthur/Clark/Bruce,三人行,斜线有意义。

再次重申:本文为三人行!雷者请回避!


原作:Is he with you?

原作者:crypt_mirror

译者:sherrystoneage


Summary

亚瑟遇见了克拉克。他们后来遇见了布鲁斯而也许布鲁斯有些别的想法。

写于点梗:“X/Y邀请Z进入他们的关系。”或许整个联盟都认为他们仨一直都在为一个雄性领头羊的位置进行极为复杂的角逐与周旋…但实际上这只是一个人类,一个半亚特兰蒂斯人和一个氪星人之间奇怪又复...

海王观后杂感:浅聊DCEU英雄之旅中导师的重要作用以及超人的独立意义

*标题起严肃了,既然字数超了不得不发大的那就先写在前面:以下是一篇极不专业的碎碎念,只当是为我自己的脑回路合个影留个念。


我想聊一下导师的重要意义。


海王是幸运的,他有Vulko为指路明灯型导师(导师未殒命,而且一直陪伴他从小到大),有女王母亲和媚拉的辅佐,自己的生父母都还安在,还有个弟弟可以没事了聊聊[偷笑]。


神奇女侠自小有亚马逊女王为母,有重要启蒙导师安提奥普,引路入世之旅,只是她们都没能常伴她左右,后面的路都是只靠她自己来走。


老爷命苦,自幼丧父母,多亏有阿福,加上自己后天努力,凡人成神。


最可怜的是我们的超人宝宝,真的是谁都没有啊,别提生父母,连自己的家...

[翻译][华福]泰瑞西斯号处女航The Maiden Voyage of the Tiresias

#三次元忙里偷闲的产物。拜倒在astolat的强大语言力之下。

#原著向语言风格。#CP华/福(斜线有意义)

本文为翻译作品。

原作: The Maiden Voyage of the Tiresias

原作者: astolat

原文: The Maiden Voyage of the Tiresias

译文外链:

AO3

SY

欢迎大家走外链观看~😂

---------------------------------

译者的絮叨:

选择这篇翻译也算是圆我一个翻华/福cp的多年念想,毕竟自神夏问世Johnlock已然要成为腐国国民cp了,好文实在太多。这篇astolat...

Remember the days when DIABLO II and Red Alert are everything you know about video games

Oops, age spoiler :DD

One Hundred Love Sonnets: XVII

BY PABLO NERUDA

TRANSLATED BY MARK EISNER


I don't love you as if you were a rose of salt, topaz,   

or arrow of carnations that propagate fire:   

I love you as one loves certain obscure things,   

secretly, between...

[授翻][底特律][汉康]老混蛋与小甜心 Baby, You're A Mess (PWP)

#娱乐向甜肉饼PWP。静看Jericho一伙人被闪瞎狗眼。呵呵哒。


老混蛋与小甜心

原作:Baby, You're A Mess (But That's Just Fine To Me)

原作者:ProneToRelapse

译者:sherrystoneage


Summary


模控生命破产之后,马库斯主持举办了一场由底特律警署赞助的筹款晚宴,以为建设仿生人医院筹集资金。汉克不喜欢做正式晚宴嘉宾。他却在储物间里“做了”康纳。


译文外链: 


  随缘   


  AO3


-...

[授翻][底特律][汉康]爱你到永远 You, Eternally You

#深夜放(不是)

#来来请上鲜花甜饼车


爱你到永远

原作: You, Eternally You

原作者:ProneToRelapse

译者:sherrystoneage


Summary
"我永远都不要失去你。"


来吧,这次仍然外链走起: 


  随缘   


  AO3


------------------------
译者决定继续放飞自我。所有bug属于我。欢迎大家去原作处多踩踩。  

纯娱乐产物,希望大家吃得开心~

[授翻][底特律][汉康]康纳警探在行动 Show Me Going

康纳警探在行动

原作: Show Me Going

原作者:ProneToRelapse

译者:sherrystoneage


来吧,这回译文外链走起: 


  随缘   


  AO3


Summary
康纳回应一起枪击事件。汉克担心得要命。盖文试图进行礼貌的对话。

原作者注:本文多处借鉴自神烦警探(Brooklyn Nine Nine)S5E20 “Show Me Going”,里面Rosa回应了一起枪击事件,大家伙都担忧的不得了。我想试着将这个场景应用到我最喜爱的警探组上面。

译者注...

[授翻][底特律][汉康]遇见你之后 Now That I See You

遇见你之后

原作: Now That I See You 

原作者:ProneToRelapse

译者:sherrystoneage

*译文外链:   随缘      AO3

Summary

领悟,姗姗来迟。却很完美。

 

革命之后,一切都慢了下来。

过去一月中席卷一切的惊慌失措与绝望的旋风平息下来,化作一阵微风,荡漾在底特律冰冷的街道上,如一声叹息。过了很久,撤离行动才得到解除,更久之后,人类才渐渐开始返回家园。缓慢而坚定地,生命再次起航,恢复成先前不可阻...

1 / 5

© 望生塔 | Powered by LOFTER